వెనకాల కిటికీ తెరిచినప్పుడల్లా కనపడుతుండేది
అక్కడొక పచ్చపూల చెట్టు.. కాస్తంత దూరంగా, ఒంటరిగా నిలబడి
కొమ్మలన్నీ రెక్కల్లా చాపుకుని
అచ్చు ఒక పక్షి లానే!
ఊరిస్తుండేవి ఆ చెట్టుని రోజూ పక్షులన్నీ వచ్చి
తాము చేసొచ్చిన సుదూరాల ప్రయాణాల గురించి వినిపించీ,
తమ రెక్కల విన్యాసాలన్నీ అల్లరల్లరిగా గిరికీలు కొడుతూ ప్రదర్శించీ!
మేఘాల్లోకి రివ్వున దూసుకెళ్ళి చెప్తుంటాయి, చల్లగాలిలోని మహత్యమేమిటో!
రాత్రి తుఫాను గాలి సాయంతో బహుశా
తానూ ఎగరాలని ఆశపడిందో ఏమిటో
రోడ్డుకి అడ్డంగా, బోర్లా పడి ఉంది!!
మూలం:
Amaltas
Ek parinde ki tarah!
Badaliyaan choon ke bataate the, maje tandii hawaa ke!
—————–
భలే ఉంది కవిత . బొమ్మ కూడా ఎప్పట్లానే అద్భుతం
ధన్యవాదాలు.. భవాని గారు :))
చాల బావున్నాయి మీ కవితానువాదాలు నిషిగంధ! ఇప్పుడే మొదటి నుండి అన్నీ చదివాను. సత్య గారి బొమ్మలు కూడా చాలా ప్రత్యేకంగా వున్నాయి.
shukriya…. VIJAYA ji….:))
బాగుంది అనువాదం నిషిగంధి గారు
నిన్న సాయంత్రం చదివేసాను అన్నీ అనువాదాలు. ఎంత బాగున్నాయో మాటల్లో చెప్పలేను. అలా వరసపెట్టి ఎందుకు చదివేసానో! ఒక్కోటి ఒక్కోరోజు చదువుతూ ఉండాల్సింది…ఆత్రంగా చదివేసాను కానీ ఆ భావాలు మెల్లగా ఇంకించుకోవాలి.Thanks for translating నిషిగంధ. అక్షరాలకు తగ్గ బొమ్మలు, అందులోను నలుపుతెలుపు చిత్రాలు అధ్బుతం.
ధన్యవాదాలు…ప్రవీణ గారు …:)
చక్కని ధ్వనితో ముగింపు బాగుంది.
భవానీ గారు, విజయ గారు, రవీందర్ గారు, ప్రవీణ గారు, చిదంబర రెడ్డి గారు — మీ అందరి స్పందనకి హృదయపూర్వక ధన్యవాదాలు.
ప్రవీణా, it’s been a long time.. nice to see your comment! :-)
సత్య గారూ, వారం వారం మీ చిత్రం కోసం ఎదురుచూడటం మాత్రం చాలా బావుంటోంది. :-)
నాక్కూడా అంతే ఇదిగా ఉంటోంది… కవిత కోసం నిరీక్షణ…. నిషిగంధ గారు…:))
చాలా హృద్యంగా వుంది ,కవిత ..అనువాదానికి అభినందనలు ….